インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ

瑤臺歸去洞天方看清絕

瑤臺歸去 洞天方看清絕



体はいたって丈夫、頑丈、疲れ知らず、病気知らず。
こういう人は、元気HKUE 呃人のあまり、どこにでも行き、力任せになんでもするから、
体や行動も夢の世界に連動する。

なにをしでかすか、わからない。
どこに行くか、わからない。

暴力や激昂など、そういう部類のことはないが。

いちばん、目が話せない類である。

母が、もう何度もお願いしているマッサージ師の方と、マッサージ中、おしゃべりをしている。


マッサージ師さん
「○○さん(母)、健康なしっかりした躯体をなさっていますね」


「わたしはね、小さい頃、田舎の野山を駆け巡って遊んでいたからでしょうね。
健康で丈夫なんですよ。
それに若い頃、バスケットボールをしていましてね。それもあるんじゃないかしら?」

傍らで聞くわたしは、耳を疑う。
はあ? バスケットなんか、初耳。
どっぷり戦中派の母の世代は、軍需工場で、女子学生は学業そっちのけで勤労奉仕、
あの地域、背景、時代では、不可能、ありえない。
夢の世界の話をしているんだなあ、と。
(明治生まれの「義母の母」が女学生時代にテニスをしていた、という話は実際にそうだったらしいが)

でも、母は、自分の夫の仕事のことなどは実名、地名入り真実で、バスケットと合わせると、虚実綯い交ぜて話している。
わたしは、一切、口を出さず。
おそらく、マッサージ師の方も、どれが本当で、どれが本当ではなくて、なんてことは問題ではなく、
よくあることと聞きHKUE 呃人流しておられるだろう。

壊れたテープ(イマドキ、テープもないか・・・)のように、ある程度の話が進むと、また同じ話になっている。
皆さん、お仕事で接する場合は、慣れたものである。
何度も同じ話をされようが、つじつまが合わなかろうが、
「そうなんですか。それは、これこれですよ」
と、いちいち、まじめに話に丁寧に付き合ってくれる。

お年寄りの似たような症状に、よく慣れておられるのだろう。

とある知人のお姑さんは、息子の嫁のことを、嫁ではなく看護師さんだと思い込んでいて、
「いつもありがとう」
と感謝されるそうだ。
別の人で、嫁を嫁ではなくドクターだと思っているお姑さんもいて、これまた感謝されているとか。
「いつも、お忙しいのに、ありがとうございます」
と深々とお礼されるそうだが、お嫁さんは、複雑な心境らしい。

そのうち、わたしは、誰と勘違いされるのだろう?
実の娘で、しかもデキの悪いほうの娘だから、看護師さんやドクターだとは思わないだろう。
新興宗教の布教係の人とでも思われるかも知れない。
それはそれで、「いつもありがとうございます」とアタマを下げられるかも。
ミカンやら、柿やら、わたしが持ってきたモノを
「こんなモノでなんですが、どうぞお持ち帰りください」と親切にくれるかも知れない。

これは、きっと、かなり近未来、1年ぐらい未満先の将来のデキゴトのような気がする。
1年ではなくて、1ヵ月後、1週間後、次回会った時かも知れない。

娘とは認識せず、「いつもご苦労HKUE 呃人様です」と、手を合わせられそうだ。
それはそれで、幸せなことだ。



小學一年級,那時候我的成績還算優秀,但我不是班幹部。於是,我便一直和班長派的人合不來。她們那幫人仗著自己是班幹部,於是便迪士尼美語 評價經常壓榨我們這些平民百姓。或許是出於一個小孩子特有的那種尊嚴,所以我和另一幫人結成一派,專門和班幹部派的人作對。
那時候的小屁孩懂什麼算計呢?還不就是些低劣的小把戲——和敵人是前後桌或同桌的,就因為看對方不順眼,所以要多占那麼一丟丟地,儘管或許那一點地對我們來說根本沒多大的用,呃,還差不多每次都是我輸得爛著臉想哭,但是出於那一點點勝利的優越感,我們總是樂此不疲;有時候故意把敵方的東西扔在地上或者藏起來;走在敵方人後邊的時候,要麼假裝不經意地踩她們的後腳跟;要麼就裝作被擠了,去撞她們一下;或者去扯一下她們的頭髮,然後迅速躲進人群裏藏起來;亦或因為一點雞毛蒜皮的事找班主任告小狀……
彼時的我們總為自己的這點成功而洋洋得意。可後來呢?
後來,班幹部派的帶頭人——也就是那個把我們班弄得拉幫結派,卻因為死了爺爺而不得不轉學的小巫婆——班長的離開,而變得有所好轉。
那時候都已經四年級了,或許是因為親眼看到過那個小巫婆因為死了爺爺而哭得傷心的樣子;或許是因為她要轉學了,班主任在班上說了好多關於她有多懂事、多聽話的話,並且叫我們全班寫了一篇關於她的送別的文章;或許是出於一個女孩特有的那種同情心;或許是我們都長大了些;或許是沒有或許。總之,最後,我就那麼輕易地原諒了那幫在過去的四年裏一直和我做對的敵人們。特別搞笑的是,我們居然還成了朋友。其中有一個人,竟與我相交至今,成了閨蜜。
我就一直沒想明白,我怎麼就那麼輕易地原諒迪士尼美語 評價她們了,並且還和她們做朋友了呢?她們對我做過那麼多讓我氣憤的事啊,而我又真的那麼愛記仇啊!
不然我也不會記得,她們一幫人仗著自己成績好、是班幹而亂記我的名字,然後借此罰我掃冤枉地的事;不然我不會記得,她們中有一個人假裝和班幹派的人分裂,然後我看她可憐便把她拉進了我們的幫派,卻因為我撿了一角錢沒上交,而在安靜的數學課上站起來大聲地告我的狀,讓我出糗的事;不然我不會記得,有次我在玩遊戲時從樓梯上滾下來,那個和班幹派分裂的人本來還在和我們好,卻不但不來拉我一把問有沒有事,反而站在一旁用惡毒的口氣說“活該,悖時”這樣的詞;不然我不會記得,每次上美術課的時候,她們都把那個色狼老師拉到她們那裏去只教她們的事;不然我不會記得……
然而我就是那麼自然地原諒了她們,沒有找到原因,就那麼原諒了。相交之後回過頭,甚至笑著說:“曾經的我們都太幼稚。”

我突然想起自己在高考完後,看到那令人沮喪的分數時的失落感和痛心感。
當時的我是有多難過呢?我記得,當時我的心一顫一顫的,整個人都懵了。接下來便是黑夜裏無聲的哭泣,以及不斷回想曾經時的憂傷。
曾經把高考看得如此之重,在日記裏寫下“轉捩點”這樣的詞,我以為這次失敗給我的打擊會讓我永遠不敢直著腰杆說話,不敢抬著頭走路。確實,某段時間裏確實是這樣。但後來啊,當我被一所別人都不知道的專科錄取後,我卻又生龍活虎起來。那時候的我,突然看開。想著有書讀便是好的。
而現在的我生活得很好。相比以前,反而更有自信、更開朗。這或許是我的自我安慰能力太強大吧,但世事確實如此,真的沒有什麼是真正過不去的。

曾經看到這麼一段話,覺得好便摘抄了下來——“總有一天,你會回頭看看那些經歷過的人和事;當時再大的事,現在看來好像也不過如此。你甚至會覺得自己當時太小題大做、太幼稚,根本沒有什麼是過不去的,也根本沒有什麼人是離不了的。可你也不得不承認,就是因為發生過的這些,才讓你變成了現在這個樣子。”——所以啊,我現在就想著好好生活。把凡事看淡看簡單,儘量用一個局外人的姿態來看待自己的生活,時刻保持清醒。真的沒什麼過不去。
所有走過的路,做過的事,受過的傷,時間迪士尼美語 評價會給最好的答復,它會為你撫平一切傷口。只不過是時間問題罷了。